• Ven. Nov 22nd, 2024

Diari Toscani

Giornale di cultura, viaggi, enogastronomia e società

I proverbi carrarini (seconda parte)

DiTiziana Telara

Lug 11, 2022

I proverbi sono l’espressione della cultura e della tradizione popolare, tramandata di bocca in bocca dall’esperienza di secoli. Un deposito di saggezza e sapienza del popolo tradotto in una semplice frase. Ecco alcuni proverbi e modi di dire tipici. Ho mescolato carrarino, avenzino e marinello di proposito, proprio per non escludere nessuna sfumatura del dialetto carrarese o, meglio, della “lingua apuana”.

I corni i port’n f’rtuna                                                         Le corna portano fortuna

ma nisciun i li vò aver                                                         ma nessuno li vuole avere

La socetà a l’ è bela disp’rà                                               La società è bella dispari

e do’ i en tropi                                                                      e due sono troppi

‘l bon i è bon                                                                         Il buono è buono

ma ‘l medj i vinc                                                                   ma il meglio vince.

‘l bò i  da’ d’l cornon a l’asç’n                                           Il bue da del cornuto all’asino.

L’ ‘sp’dal i fa lum a la chiesa                                             L’ ospedale fa lume alla chiesa

P’cati veci, p’nitenza nova                                                 Peccati vecchi, penitenza nuova

L’vat ‘l dent passat’ ‘l dolor                                                Tolto il dente passato il dolore                                        

Porc pulit i n’ fu mai grass                                                  Porco pulito non fu  mai grasso

Ogni serp i à ‘l so v’lin                                                         Ogni serpe ha il suo veleno

Dio i n’ pagh al sab’t                                                            Dio non paga al sabato

ma a ora e temp                                                                   ma a ora e tempo

Non dir cucia al can vech                                                    Non dire a cuccia al  cane vecchio

Al fa pù ‘na bastonata                                                         Fa più una bastonata

che cent “ va là”                                                                    che cento “va là”

Un par d’ orechi                                                                     Un paio d’orecchie

i’ stanch’n cent lingue                                                           stancano cento lingue

Anc le pù bele scarpa                                                            Anche le più belle scarpe

al d’vent’n  ciavata                                                                diventano ciabatte

La rota ch’ a sgriz’l                                                                La ruota che cigola

a l’ è sempr la peg                                                                 è sempre la peggiore

S’ a portan ‘l sac ‘n piaza                                                    Se portiamo il sacco in piazza

ognun a i  a’rpian ‘l nostr                                                    ognuno ci riprendiamo il nostro

Can chi abai i n’ achiap lepr                                                Cane che abbaia non prende lepre

I vo ‘l pien d’ fora                                                                   Vuole il contenuto

e ‘l pien d’ drent                                                                     e il contenitore

I va ch’ i par chi ven                                                               Va che sembra che torni

Pr’tenr, dar ad  ‘ntendr                                                          Pretendere, dare da intendere

e batr ‘l cap ‘n t’l mur                                                             e battere la testa sul muro

a l’ en tre robe                                                                         sono tre cose

ch’ an s’ poss’n  n’gar a nisciun                                            che non si possono negare a nessun

Quand  la genta                                                                     Quando le persone

a l’ à ‘nparat a mirar                                                             hanno imparato a guardare

‘n ca’ soa                                                                                 nella loro casa

a  l’ a ‘n già ‘nparat assà                                                       hanno imparato già abbastanza

Tirt ‘n là parol                                                                        Scostati paiolo

ch ‘n t’ n’ abi                                                                          che non sia mai che tu

a tinger la padela                                                                  tinga la padella

A l’ è medj trovar’si                                                               È meglio trovarvisi

che ‘ndari a posta                                                                  che andarci di proposito

Quand a l’è sera                                                                     Quando è sera

a l’ è sera a ca’ d’ tuti                                                            è sera a casa di tutti

Chi pù  in sa pù i n’ sbadj                                                     Chi sa di più più ne sbaglia

Chi al  ser ben                                                                         Chi chiude bene

i apr medj                                                                                Apre meglio

Bela vigna e poga uva                                                          Bella vigna e poca uva

Le busie a l’ en com la padja                                               Le bugie sono come la paglia

a l’ arvegn’n a gada                                                              ritornano a galla

‘N mez a si spaz con la goneda                                          Nel mezzo ci si pulisce con la gonna

La morta a n’ pass  a l’ anagrafe                                       La morte non passa all’anagrafe

A l’ è medj ‘na befa che un dan                                         E’ meglio una beffa che un danno

La pec’ra ch’ al bel al perd ‘l bocon                                   La pecora che bela perde il boccone

Chi i n’ lavor da manz                                                         Chi non lavora da manzo

i lavor po’  da bo’                                                             lavora poi da bue.

Prima parte