Nuovo ciclo di incontri alla libreria Brac, in via de’ Vagellai 18 a Firenze a partire da venerdì 5 maggio, alle ore 16,30 quando si terrà il Simposio n.1. Variazioni Rilke “Il più misterioso dettato” per il primo centenario dei Sonetti ad Orfeo.
Il coro chiamato ad approfondire aspetti dell’opera e del carattere di Rainer Maria Rilke, considerato tra più importanti poeti di lingua tedesca del XX secolo, è composto da:
Barbara Di Noi con “Un dolce frutto di tenebra”
Mario Ajazzi Mancini con “Punti di raccordo. Il terzo sonetto della prima sezione”
Luciano Mazziotta con “Il cerchio di Orfeo. Sonetti e specchi da R. M. R.”
Ulderico Pomarici con “Rilke in cammino per le Elegie. Tracce orfiche”
Dirige Mario Ajazzi Mancini
Legge Rosaria Lo Russo
L’ingresso è libero fino ad esaurimento posti.
Barbara Di Noi germanista, anglista. Dal 1995 al 2007 ha collaborato all’«Annuario italiano di Comparatistica», diretto dal Prof. Enzo Caramaschi, facendo parte negli ultimi cinque anni del board. Ha al suo attivo due monografie kafkiane, uno studio sulla poesia di Trakl e due monografia sul Passagen-Werk di Benjamin, l’ultima uscita nel dicembre 2022 per Königshausen & Neumann, oltre a vari articoli che spaziano dalla Frühromantik (Novalis) alla Jahrhundertwende mitteleuropea, con particolare attenzione a Hofmannsthal e Rilke. Ha recentemente pubblicato un articolo sul Malte rilkiano e uno sulle tendenze regressive nella poesia di Gottfried Benn. In tedesco ha appena pubblicato un saggio sul Rabbi von Bacharach di Heine – su un confronto tra Heine e Kafka è appena uscito in Germania Heine und die Folgen – e sta per uscire un saggio sul motivo della regressione animale nel Benn tra Espressionismo e anni Venti; in italiano, nell’ambito del progetto sull’Utopia coordinato dalla prof. ssa Maletta della Statale di Milano, è appena uscito un lavoro su Die andere Seite di Kubin, mentre è di prossima pubblicazione un articolo dedicato a Kafka e la scultura, in una miscellanea a cura del germanista Bernd Neumann.
Mario Ajazzi Mancini Psicanalista e scrittore a Firenze, svolge attività clinica e didattica come docente presso la Società di Psicoterapia Comparata. Si occupa di psicoterapia, psicanalisi e poesia; di teoria e pratica della traduzione, con particolare riguardo all’opera di Freud, alla poesia di lingua tedesca (Hölderlin, Trakl, Kafka, Rilke, Celan) e al pensiero francese contemporaneo (Lacan, Derrida, Blanchot).
Luciano Mazziotta vive a Bologna e insegna Lingua e letteratura latina. Nel 2014 è uscito il suo libro di poesie Previsioni e lapsus (Zona), nel 2019 Posti a sedere (Valigie Rosse) e, da ultimo, nel 2023 Sonetti e specchia Orfeo da R. M. Rilke (Valigie Rosse). Suoi testi sono stati pubblicati su lit-blog e riviste cartacee quali Nazione Indiana, Nuovi Argomenti, Le parole e le cose, L’Ulisse. Poetiche per il XXI secolo e Versodove 20. Il 29 dicembre del 2019, a Palermo, nella sala di Palazzo Abatellis nella quale è contenuto l’affresco del Trionfo della morte¸ la sezione omonima tratta da Posti a sedere è stata rappresentata in una performance teatrale-musicale. Il tutto è avvenuto grazie alla collaborazione dell’associazione di musica sperimentale Curvaminore, sotto la direzione del maestro Lelio Giannetto.
Ulderico Pomarici è Professore ordinario di filosofia del diritto presso l’Università della Campania “Luigi Vanvitelli”. Ha pubblicato diversi lavori sulla teoria e la storia della costituzione della Germania weimariana. Ha tradotto di Hermann Heller la Dottrina dello Stato (Esi, 1989) e un’antologia dei saggi politico-giuridici: Stato di diritto o dittatura? Scritti scelti (1928-1933) (Editoriale Scientifica, 2017). A questo giurista ha anche dedicato una monografia: Hermannn Heller e il dibattito sulla costituzione weimariana, Prismi 1989. Si è occupato della filosofia giuridica di Immanuel Kant (“Un’arte divina”. Il diritto fra natura e libertà nella filosofia pratica kantiana. I. Il diritto privato, Editoriale Scientifica, 2004). Attualmente lavora intorno ai concetti di dignità umana e di responsabilità verso le generazioni future. Ha curato una traduzione di poesie scelte di Rainer Maria Rilke: I quattro Requiem e altre poesie. 1897-1926, Arte’m 2016.
Rosaria Lo Russo Poeta, performer, traduttrice e saggista. È poeta secondo le molteplici declinazioni del termine. Si occupa di poesia e di teatro e dei rapporti fra le due arti, di drammaturgia, letteratura teatrale e letteratura comparata moderne e contemporanee. Ha collaborato con numerosi artisti, musicisti registi attori e poeti tra cui: Piera degli Esposti, Iosif Brodskij, Mario Luzi, Giorgio Caproni, Nanni Balestrini, Friederike Mayröcker, Erica Jong, Lello Voce, Antonio Infantino, Patrizia Montanaro, Jamal Ouassini, Chiara Riondino, Daniele Trambusti, Andrea Allulli, Andrea Cortellessa. Ha tenuto reading di poesia, performance teatrali e lezioni in moltissime città italiane ed europee, in America.